TIMOCOM Logo

JavaScript n'est pas activé dans votre navigateur.

Les fonctions de ce site Inernet sont dont restreintes. Afin de pouvoir accéder à toutes les fonctions, veuillez activer JavaScript dans la configuration de votre navigateur.
TIMOCOM – Le-dictionnaire-du-transport
Le dictionnaire du transport

Franco

Le mot franco (ou franc de port) est employé dans le langage commercial afin de décrire les livraisons durant desquelles l'envoyeur et non le destinataire prend en charge le coût du fret (ou le port).

Le contraire est décrit par l'expression "départ usine". Le destinataire doit alors prendre en charge les coûts (ou le port) du transport. De plus, il y a d'autres clauses de commerce (anglais : incoterms) décrivant les conditions de livraison dans le domaine du transport. Il s'agit non seulement du paiement du transport mais aussi du transfert de risques délimitant jusqu'où l'envoyeur et à partir de quand le destinataire endosse la responsabilité en cas de détorioration de la marchandise.

La notion
Le mot franco vient du verbe italien affrancare (affranchir). On peut aussi faire la comparaison avec le simple envoi d'une lettre : le coût de l'envoi d'une lettre est pris en charge par l'envoyeur au moment de l'affranchissement de la lettre avec un timbre.

Peu à peu, le mot franco devenu désuet est remplacé par l'expression "franco domicile".
Je donne mon accord afin que cette page utilise des cookies à des fins d'analyse, de pertinence et de publicité.